机读格式显示(MARC)
- 000 01391nam0 2200277 450
- 010 __ |a 978-7-5482-4001-3 |d CNY56.00
- 100 __ |a 20210727d2021 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 翻译与文化 |A fan yi yu wen hua |e 苏珊·巴斯奈特文学翻译理论研究 |d Translation and culture |e a study of susan bassnett's literary translation theory |f 陈丕著 |z eng
- 210 __ |a 昆明 |c 云南大学出版社 |d 2021
- 320 __ |a 有书目 (第194-200页)
- 330 __ |a 本书包括导言、正文、结语三个部分,导言介绍了选题的研究价值、研究现状以及基本内容;正文共分三个部分:第一部分(第一至第三章)以巴斯奈特的文学翻译研究为论述重点,梳理了巴斯奈特在文学翻译理论、翻译史研究、文学翻译实践中的主要理论观点,第二部分(第四至第六章)着重探讨巴斯奈特的文化翻译思想。第三部分(第七至第八章)研究的是巴斯奈特的比较文学观。结语部分在总结本书研究的基础上,重申巴斯奈特文学理论研究的重要意义,并指出了其理论的局限性。
- 510 1_ |a Translation and culture |e a study of susan bassnett's literary translation theory |z eng
- 517 1_ |a 苏珊·巴斯奈特文学翻译理论研究 |A su shan ·ba si nai te wen xue fan yi li lun yan jiu
- 606 0_ |a 文学翻译 |x 翻译理论 |x 研究
- 701 _0 |a 陈丕 |A chen pi |4 著
- 801 _0 |a CN |b 北京思得乐 |c 20220901
- 905 __ |a WFKJXY |d I046/28