机读格式显示(MARC)
- 000 01615nam0 2200313 450
- 010 __ |a 978-7-5096-7334-8 |d CNY69.00
- 100 __ |a 20210225d2021 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 法国汉学家戴遂良对道家典籍的译介传播 |A fa guo han xue jia dai sui liang dui dao jia dian ji de yi jie chuan bo |f 姬艳芳著
- 210 __ |a 北京 |c 经济管理出版社 |d 2021
- 215 __ |a 184页, [2] 页图版 |c 图 |d 24cm
- 314 __ |a 姬艳芳, 女, 博士, 河南财经政法大学外语学院讲师。
- 320 __ |a 有书目 (第170-182页)
- 330 __ |a 本书的主体内容将从六个方面展开: 第一章介绍了戴遂良的个人生平、他对道家经典译介概况、目的、体例、依据与策略。第二章探讨了道家经典的阐释传统与戴遂良对道家经典的阐释维度。第三章讨论了戴遂良对道家哲学世界观的核心词“道”、“德”与“阴阳”的翻译。第四章论述了戴遂良对道家生命哲学的翻译, 分别包括他对道家的“贵己乐生”、人生伦理与生死观的阐释。第五章是戴遂良对道家治世哲学的翻译, 包括戴遂良对道家的“无为而治”、“圣人”、“圣人之治”与“老死不相往来”的阐释。第六章横向研究了戴遂良时代的法国汉学, 纵向考察了戴氏译本的流传、戴氏译本在道典复译风潮中的影响与道家经典的法译史, 最后总结戴遂良对法国汉学界道学研究的贡献。
- 600 _0 |a 戴遂良, |A dai sui liang |f 1856-1993 |x 人物研究
- 606 0_ |a 汉学家 |A han xue jia |x 人物研究 |y 法国 |z 现代
- 606 0_ |a 道家 |A dao jia |x 古籍 |x 翻译 |x 研究
- 701 _0 |a 姬艳芳 |A ji yan fang |4 著
- 801 _0 |a CN |b 北京京城新安 |c 20220819
- 905 __ |a WFKJXY |d K856.551/1