机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5690-2861-4 |d CNY98.00
- 099 __ |a CAL 012019164294
- 100 __ |a 20191206d2019 ekmy0chiy50 ea
- 200 1_ |a 福尔摩斯探案小说汉译研究 |A Fu Er Mo Si Tan An Xiao Shuo Han Yi Yan Jiu |d = A study on translating Sherlock Holmes into Chinese |f 班柏著 |z eng
- 210 __ |a 成都 |c 四川大学出版社 |d 2019
- 225 2_ |a 译学新论丛书 |A Yi Xue Xin Lun Cong Shu
- 330 __ |a 本书以福尔摩斯探案小说的汉译史为主要研究对象, 说明不同译本语言风格上的雅俗之辨, 与我国近现代乃至当代文学语言风格的雅俗流变关系密切。书稿把每个阶段的福尔摩斯小说的汉译本置于雅俗的对峙中考察, 不仅注意到景物和心理活动等内容的增删, 而且留意到伴随翻译规范的确立而出现的“文本翻译”向“文学翻译”的转变及出版、媒介等更大范围内的变动。本书为系统了解福尔摩斯探案小说的汉译过程提供了全景描述。
- 510 1_ |a Study on translating Sherlock Holmes into Chinese |z eng
- 606 0_ |a 侦探小说 |A Zhen Tan Xiao Shuo |x 文学翻译 |y 英国 |z 现代
- 701 _0 |a 班柏, |A Ban Bo |f 1977- |4 著
- 801 _0 |a CN |b SEU |c 20191206
- 905 __ |a WFKJXY |d I561.074/32