机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-308-25473-1 |b 精装 |d CNY98.00
- 100 __ |a 20241227d2024 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 中华翻译家代表性译文库 |A zhong hua fan yi jia dai biao xing yi wen ku |i 高健卷 |f 赵莹, 郭国良编
- 210 __ |a 杭州 |c 浙江大学出版社 |d 2024
- 225 2_ |a 中华译学馆 |A zhong hua yi xue guan |h 第四辑
- 300 __ |a 本书由浙江省哲学社会科学重点研究基地“浙江大学中华译学馆”资助
- 314 __ |a 赵莹, 浙江大学外国语学院外国语言文学专业博士生, 研究方向为当代英美文学。郭国良, 浙江大学外国语学院教授, 主要研究英美文学与翻译学, 已翻译出版50余部文学作品。
- 330 __ |a 本书的导言部分系统介绍了高健先生的翻译生涯、翻译艺术特色及其译学五论思想。正文部分按照译作文类分为散文、诗歌和小说等三编。第一编散文包含英国散文和美国散文名作名译共30篇 ; 第二编选录高健英诗译作28首 ; 第三编小说选录了《见闻札记》和《利考克幽默精华录》中的代表性短篇佳作共7篇, 并选编了长篇小说《笔花钗影录》中的部分章节。文末的高健译事年表按照时间顺序梳理了高健先生的翻译生涯。
- 410 _0 |1 2001 |a 中华译学馆 |h 第四辑
- 517 1_ |a 高健卷 |A gao jian juan
- 600 _0 |a 高健, |A gao jian |f 1929-2013 |x 译文 |j 文集
- 606 0_ |a 社会科学 |A she hui ke xue |j 文集
- 606 0_ |a 世界文学 |A shi jie wen xue |x 作品集
- 701 _0 |a 赵莹 |A zhao ying |4 编
- 701 _0 |a 郭国良 |A guo guo liang |4 编
- 801 _0 |a CN |b WFKJXY |c 20250620
- 905 __ |a WFKJXY |d C53/300:13