机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-306-06822-4 |d CNY35.00
- 100 __ |a 20200916d2019 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 翻译中的博弈与历史书写 |A fan yi zhong de bo yi yu li shi shu xie |e 《红星照耀中国》汉译研究 |d = Game theory and historical writing translation |e a study on the Chinese translation of red star over China |f 阳鲲著 |z eng
- 210 __ |a 广州 |c 中山大学出版社 |d 2019
- 225 2_ |a 翻译前沿研究系列丛书 |A fan yi qian yan yan jiu xi lie cong shu
- 300 __ |a 本书出版受广东省哲学社会科学规划项目及国家留学基金项目资助
- 314 __ |a 阳鲲, 广东财经大学副教授、博士。
- 320 __ |a 有书目 (第159-177页)
- 330 __ |a 本书从博弈论的角度研究Red Star over China (《红星照耀中国》) 这一不朽英文著作在中国三个不同历史时期出现的六个中译本, 其翻译动机、翻译策略、翻译方式、译本发行和接受的社会意义, 展现了翻译过程中所涉各方所选取的行动和策略、各自的收益支付, 这些译本的出版是各方博弈的结果, 实现了博弈均衡。
- 410 _0 |1 2001 |a 翻译前沿研究系列丛书
- 510 1_ |a Game theory and historical writing translation |e a study on the Chinese translation of red star over China |z eng
- 517 1_ |a 《红星照耀中国》汉译研究 |A 《hong xing zhao yao zhong guo 》 han yi yan jiu
- 606 0_ |a 翻译 |A fan yi |x 研究
- 701 _0 |a 阳鲲 |A yang kun |4 著
- 801 _0 |a CN |b WFKJXY |c 20210917
- 905 __ |a WFKJXY |d H059/113