机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-229-15179-9 |b 精装 |d CNY98.00
- 100 __ |a 20210119d2020 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 云 |A yun |d = Clouds |f (英) 理查德·汉布林著 |g 李佳妮译 |z eng
- 210 __ |a 重庆 |c 重庆出版社 |d 2020
- 215 __ |a 242页 |c 图 (部分彩图) |d 24cm
- 225 2_ |a 三桅帆 |A san wei fan |v 002
- 314 __ |a 理查德·汉布林, 伦敦大学的人文系教授, 曾经出版过《云的发明》《科学的艺术》《海啸: 地球的自然和人类的文化历史》等经典人文读物。李佳妮, 法语专业本科毕业, 英语笔译专业 (推免) 研究生在读, 二外西班牙语。《英语世界》杂志特约翻译、语言桥集团签约翻译。
- 320 __ |a 有书目 (第228-231页)
- 330 __ |a 云一直是令人愉悦和迷恋的对象, 它们可以于瞬间变化无穷, 激发了科学家们和白日梦者的灵感。云彩被阿里斯托芬描述为“无所事事的守护女神”, 苏格拉底又称云为“滋润整个诡辩家圈子头脑的春风雨露”, 云象征着大自然的不可预测性, 它们引发的降雨是生命的圆圈, 在人类的历史与文化中, 云引发了人们关于它的不息的讨论。本书中首先展示了神话和隐喻中的云, 早在人类文明的初期, 在纸莎草或泥板上的古埃及与古巴比伦文字中, 就有了以观察云来预示天气的记载。在中国商代, 已经有了关于彩虹与光晕的气候记录, 而在几个世纪后兴起的道教思想中, 有专门管理雨云的推云童子。由于云的缥缈优雅、来去自如、高悬于九天的特质, 古代的神话中常将其想象为神佛、仙人们的坐骑或是天上的居所。云的变化又和天气的变化息息相关, 所以以观察云来预测天气就成了人类延续千年, 乐此不疲的爱好。
- 410 _0 |1 2001 |a 三桅帆 |v 002
- 500 10 |a Clouds |A Clouds |m Chinese
- 606 0_ |a 云 |A yun |j 普及读物
- 701 _1 |a 汉布林 |A han bu lin |g (Hamblyn, Richard) |4 著
- 702 _0 |a 李佳妮 |A li jia ni |4 译
- 801 _0 |a CN |b 湖北三新 |c 20210119
- 905 __ |a WFKJXY |d P426.5-49/1