机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5596-8052-5 |b 精装 |d CNY78.00
- 100 __ |a 20250107d2025 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 斑驳之美 |A ban bo zhi mei |e 霍普金斯诗精选 |d = Pied beauty |e selected poems of Gerard Manley Hopkins |f (英) 杰拉尔德·M. 霍普金斯著 |g 凌越, 梁嘉莹译 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 北京联合出版公司 |d 2025
- 225 2_ |a 雅众诗丛 |A ya zhong shi cong |i 国外卷
- 314 __ |a 杰拉尔德·M. 霍普金斯 (Gerard Manley Hopkins, 1844-1889), 英国诗人, 最负盛名的维多利亚时代诗人之一。凌越, 诗人、评论家、译者。安徽铜陵人, 现居广州。梁嘉莹, 建筑师、译者。广西梧州人, 现居广州。
- 330 __ |a 本书是霍普金斯诗歌精选集,将其整个创作生涯的优秀作品囊括在内。霍普金斯是一名超越时代的诗人,在今天的英美诗歌界,他的诗歌仍然是许多诗人的学习对象。霍普金斯的诗歌大体可以分为自然诗、劝谕诗和内省诗等几大类,其中内省诗的成就非常大。他的诗歌多抒发内心情结与困惑,描摹精神升华与沉沦,透视内心愁苦与纠结,勾勒灵魂坚守与分裂。
- 410 _0 |1 2001 |a 雅众诗丛 |i 国外卷
- 500 10 |a Pied beauty : selected poems of Gerard Manley Hopkins |A Pied Beauty : Selected Poems Of Gerard Manley Hopkins |m Chinese
- 517 1_ |a 霍普金斯诗精选 |A huo pu jin si shi jing xuan
- 606 0_ |a 诗集 |A shi ji |y 英国 |z 近代
- 701 _1 |a 霍普金斯 |A huo pu jin si |g (Hopkins, Gerard Manley) |f 1844-1889 |4 著
- 702 _0 |a 凌越 |A ling yue |4 译
- 702 _0 |a 梁嘉莹 |A liang jia ying |4 译
- 801 _0 |a CN |b WFKJXY |c 20250613
- 905 __ |a WFKJXY |d I561.24/48