机读格式显示(MARC)
- 000 01353nam0 2200277 450
- 010 __ |a 978-7-5113-9381-4 |d CNY68.00
- 092 __ |a CN |b 人天1206-1282
- 100 __ |a 20260105d2026 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 英语文学翻译与文化探索 |A ying yu wen xue fan yi yu wen hua tan suo |f 张洋著
- 210 __ |a 北京 |c 中国华侨出版社 |d 2026.01
- 320 __ |a 有书目 (第205-206页)
- 330 __ |a 本书首先剖析英语文学翻译理论, 涵盖了包括语篇理论、功能对等论以及语境适应论在内的翻译理论基础, 并探讨了文本功能、翻译策略与文学信息结构等核心要素。通过采用多维度的分析方法, 如语言学、文学体裁和艺术美学, 揭示了英语文学翻译的复杂性与多样性。特别着重于文化重构与差异处理, 探讨了文化与翻译之间的密切联系、文化差异的有效传递以及文化缺省的补偿策略。英语影视文学与文化方面, 分析了影视文学的独特性质及其在文化教学中的应用价值, 并从文化角度对中国特色的英语影视文学进行了审视。最后, 在跨文化视域下探讨了英语文学作品的跨文化特性, 英语文学思想与跨文化意识的培养, 以及在跨文化多维视角下、传播视角下的翻译策略。
- 606 0_ |a 英语文学 |A ying yu wen xue |x 文学翻译 |x 研究
- 701 _0 |a 张洋 |A zhang yang |4 著
- 801 _0 |a CN |b 人天书店 |c 20260105