机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-308-25434-2 |d CNY65.00
- 100 __ |a 20241126d2024 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 寓言理论视阈下的本雅明翻译思想研究 |A yu yan li lun shi yu xia de ben ya ming fan yi si xiang yan jiu |d = Walter Benjamin's translation thoughts: a perspective of allegory theory |f 高乾著 |z eng
- 210 __ |a 杭州 |c 浙江大学出版社 |d 2024
- 225 2_ |a 文明互鉴研究文库 |A wen ming hu jian yan jiu wen ku
- 300 __ |a 国家社科基金青年项目“寓言理论视阈下的本雅明翻译思想研究”结题成果
- 314 __ |a 高乾, 翻译学博士, 杭州师范大学外国语学院翻译系副教授。硕士生导师, MTI教育中心常务副主任, 浙江省翻译协会理事。
- 320 __ |a 有书目 (第196-202页)
- 330 __ |a 本书以寓言理论为视角, 对本雅明的翻译思想进行了研究。首先, 借用本雅明的“寓言”理论作为研究框架, 把本雅明的哲学思想和文论思想纳入其中, 阐释其翻译本体论和翻译方法论体系。其次, 在阐述本雅明翻译本体论要旨的基础上探讨其翻译方法论。再次, 剖析了本雅明翻译思想中蕴含的解构主义思想萌芽, 有助于厘清解构主义的起源, 阐明解构主义对于译学研究的影响。最后, 在当前译学研究的大背景下重新阐释本雅明翻译思想的理论价值。
- 410 _0 |1 2001 |a 文明互鉴研究文库
- 510 1_ |a Walter Benjamin's translation thoughts: a perspective of allegory theory |z eng
- 600 _1 |a 本亚明 |A ben ya ming |g (Benjamin, Walter), |f 1892-1940 |x 翻译理论 |x 研究
- 606 0_ |a 翻译理论 |A fan yi li lun |x 研究 |y 德国 |z 现代
- 701 _0 |a 高乾 |A gao qian |4 著
- 801 _0 |a CN |b WFKJXY |c 20250720
- 905 __ |a WFKJXY |d H059/231