机读格式显示(MARC)
- 000 01379nam0 2200289 450
- 010 __ |a 978-7-307-23581-6 |d CNY65.00
- 100 __ |a 20230412d2023 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 视听翻译与幽默 |A shi ting fan yi yu you mo |e 理论与实践 |d = Humour in audiovisual translation |e theories and applications |f (意) 玛格丽塔·多尔著 |g 曹莹译 |z eng
- 210 __ |a 武汉 |c 武汉大学出版社 |d 2023
- 215 __ |a 336页 |c 图 |d 24cm
- 314 __ |a 玛格丽塔·多尔, 欧洲翻译协会会员, 罗马大学欧美跨文化交际研究中心资深教授。曹莹, 2015年毕业于武汉大学翻译系, 同年, 获得澳大利亚麦考瑞大学联合培养口译硕士学位等。
- 320 __ |a 有书目 (第328-336页)
- 330 __ |a 本书将目光着眼于学界关注相对较少的领域 —— 电影、电视等传播媒体中幽默的视听翻译。研究采用跨学科研究手段, 借鉴了社会学、语言学、心理学、传播学、符号学等多个学科的成果, 不仅探讨传统上关注较多的影视喜剧片的翻译, 还涉及跨文化交际下的影视剧翻译的特征与翻译原则。
- 510 1_ |a Humour in audiovisual translation |e theories and applications |z eng
- 606 0_ |a 电影文学 |A dian ying wen xue |x 文学翻译
- 606 0_ |a 电视文学 |A dian shi wen xue |x 文学翻译
- 701 _1 |a 多尔 |A duo er |g (Dire, Margherita) |4 著
- 702 _0 |a 曹莹 |A cao ying |4 译
- 801 _0 |a CN |b WFKJXY |c 20240831
- 905 __ |a WFKJXY |d I046/69