机读格式显示(MARC)
- 000 01876nam0 2200301 450
- 010 __ |a 978-7-5670-3203-3 |d CNY55.00
- 100 __ |a 20230425d2022 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 翻译与游戏 |A fan yi yu you xi |e 基于伽达默尔游戏理论的翻译过程研究 |d = Translation & spiel |e the translation process study on the perspective of gagamer's spiel theory |f 王姗姗著 |z eng
- 210 __ |a 青岛 |c 中国海洋大学出版社 |d 2022
- 300 __ |a 山东省社科规划研究一般项目“中华学术外译的副文本与过程溯源研究 (21CYYJ11)”阶段性成果 山东建筑大学博士科研基金“翻译与游戏: 伽达默尔诠释学视域下翻译过程研究 (X18001S)”阶段性研究成果
- 314 __ |a 王姗姗, 哲学博士, 山东建筑大学外国语学院副教授, 硕士生导师, 美国俄克拉荷马大学翻译档案馆访问学者, 从事翻译理论与实践教学与研究工作, 担任翻译批评与赏析课程主讲教师。
- 320 __ |a 有书目 (第193-208页)
- 330 __ |a 本书旨在对翻译过程进行一种理论研究, 探究将伽达默尔 (并非用于研究翻译的) 游戏理论作为一种奠基理论植入翻译过程, 建构一种基于“关系主体”模式的翻译游戏过程论的可能性, 并进一步尝试在该理论模型下, 建立翻译在一般意义上具有的现象学与辩证法原则。“关系主体”模式下的翻译过程实现了由“译者”决定“过程”到“过程”带动“译者”的根本性转变, 向前推进了现有翻译过程理论研究范式。
- 510 1_ |a Translation and spiel |e the translation process study on the perspective of gagamer's spiel theory |z eng
- 517 1_ |a 基于伽达默尔游戏理论的翻译过程研究 |A ji yu ga da mo er you xi li lun de fan yi guo cheng yan jiu
- 600 _1 |a 伽达默尔 |A ga da mo er |g (Gadamer, Hans-Georg), |f 1900-2002 |x 哲学思想 |x 翻译 |x 研究
- 606 0_ |a 哲学思想 |A zhe xue si xiang |x 翻译 |x 研究 |y 英国 |z 现代
- 701 _0 |a 王姗姗 |A wang shan shan |4 著
- 801 _0 |a CN |b WFKJXY |c 20240910
- 905 __ |a WFKJXY |d B516.59/322