机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-119-13817-6 |d CNY48.00
- 100 __ |a 20240415d2024 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 译路行远 |A yi lu xing yuan |e 跨越差异的国际传播 |f 刘强著
- 210 __ |a 北京 |c 外文出版社 |d 2024
- 225 2_ |a 译中国 |A yi zhong guo |i 理论与实践
- 314 __ |a 刘强, 中国外文局中国五互联网新闻中心编辑、副译审 ; 党的二十大报告, 2023年、2024年《政府工作报告》英文翻译组成员 ; 微信公众号“外宜宣微记”主笔 ; 中国政法大学、华东政法大学、西南政法大学、首都师范大学、湖北大学、湖南师范大学、华北水利水电大学等高校兼职硕士生导师 ; 美国北卡罗来纳大学教堂山分校新闻学院访问学者。
- 330 __ |a 本书从“语言”“叙事”“文化”三个维度分享国际传播实践的心得体会, 思考对外表达面临的困境以及如何跨越差异走好国际传播的“最后一公里”。第一章以媒体视角, 从句法、用词、节奏、细节、修辞、标题等六个方面介绍国际主流英文媒体的话语风格 ; 第二章概括中国时政话语的重要特点, 从“外媒视角”“汉学家视角”观察中国时政话语英译的难点 ; 第三章聚焦中西“政府观”差异视域下的国际传播身份困境与突破之道 ; 第四章浅谈以ChatGPT为代表的生成式人工智能技术对翻译、新闻写作、社交媒体运营带来的机遇与挑战。
- 410 _0 |1 2001 |a 译中国 |i 理论与实践
- 517 1_ |a 跨越差异的国际传播 |A kua yue cha yi de guo ji chuan bo
- 606 0_ |a 传播学 |A chuan bo xue |j 文集
- 606 0_ |a 翻译 |A fan yi |j 文集
- 701 _0 |a 刘强 |A liu qiang |4 著
- 801 _0 |a CN |b WFKJXY |c 20240901
- 905 __ |a WFKJXY |d G206-53/6