机读格式显示(MARC)
- 000 01432nam0 2200265 450
- 010 __ |a 978-7-5217-7395-8 |d CNY69.00
- 100 __ |a 20250521d2025 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 幸运有八只触手 |A xing yun you ba zhi chu shou |f (美) 谢尔比·范·佩尔特著 |d = Remarkably bright creatures |f Shelby Van Pelt |g 赵思婷译 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 中信出版集团股份有限公司 |d 2025
- 314 __ |a 谢尔比·范·佩尔特 (Shelby Van Pelt), 美国作家, 出生并成长于美国西北地区的塔科马, 现与家人住在芝加哥近郊。赵思婷, 英美文学译者, 现役编辑。对翻译的热情始于《老友记》和脱口秀, 继而延展到对故事结构的痴迷。翻译作品有《抓落叶》《女王的神偷》等。
- 330 __ |a 本书内容是一个七十岁的老太太, 在水族馆当夜间清洁工。拖地、抠掉黏在暗处的口香糖、擦水族箱玻璃上的指纹……托娃尽可能让自己忙碌, 以忘记那众所周知的伤痛: 唯一的儿子三十年前在一艘船上神秘失踪, 相守多年的老伴又因病过世。选择水族馆还有另一个理由, 她喜欢跟这些水生动物“对话”, 特别是一只名为马塞卢斯的太平洋巨型章鱼。
- 500 10 |a Remarkably bright creatures |A Remarkably Bright Creatures |m Chinese
- 606 0_ |a 长篇小说 |A chang pian xiao shuo |y 美国 |z 现代
- 701 _1 |a 佩尔特 |A pei er te |g (Pelt, Shelby Van) |4 著
- 702 _0 |a 赵思婷 |A zhao si ting |4 译
- 801 _0 |a CN |b WFKJXY |c 20250813
- 905 __ |a WFKJXY |d I712.45/2155