机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-201-20485-7 |d CNY68.00
- 100 __ |a 20240909d2024 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 基于平行语料库的主题省略 |A ji yu ping xing yu liao ku de zhu ti sheng lve |e 汉日互译及对比研究 |f 刘泽军著
- 210 __ |a 天津 |c 天津人民出版社 |d 2024
- 215 __ |a 239页 |c 图 |d 24cm
- 225 2_ |a 天津外国语大学“求索”文库 |A tian jin wai guo yu da xue “ qiu suo ” wen ku
- 314 __ |a 刘泽军, 毕业于神户大学, 现为天津外国语大学日语学院教授, 日本国立国语研究所合作研究员, 渤海大学客座教授。曾任神户大学海外研究员、日本国立国语研究所访问学者、武藏野大学客座教授等。主要研究方向为: 主题省略的汉日对比研究、习得研究、翻译研究等。
- 320 __ |a 有书目 (第139-150页)
- 330 __ |a 本书以翻译学、对照比较语言学为参照, 以语料库语言研究方法作为支撑, 以中日两国具有代表性的两部文学作品 —— 《红高粱家族》《挪威的森林》的翻译文本为研究范例, 从形式、内容、功能、策略等四个角度出发, 分别探讨汉译日和日译汉等翻译过程中涉及的主题省略的一致性问题。在此基础上, 同时对照比较了两种语言翻译转化过程中的共性和差异, 并对其产生的原因进行了分析和阐释, 以期为今后的汉日文本的互译提供理论依据和实践参考。
- 410 _0 |1 2001 |a 天津外国语大学“求索”文库
- 517 1_ |a 汉日互译及对比研究 |A han ri hu yi ji dui bi yan jiu
- 606 0_ |a 日语 |A ri yu |x 翻译 |x 对比研究 |x 汉语
- 701 _0 |a 刘泽军 |A liu ze jun |4 著
- 801 _0 |a CN |b WFKJXY |c 20250723
- 905 __ |a WFKJXY |d H365.9/41