机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-100-23548-8 |b 精装 |d CNY78.00
- 100 __ |a 20240628d2024 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 译路探幽 |A yi lu tan you |f 许钧著
- 210 __ |a 北京 |c 商务印书馆 |d 2024
- 215 __ |a 19, 341页 |c 图 |d 22cm
- 225 2_ |a 光启文库 |A guang qi wen ku
- 314 __ |a 许钧, 浙江大学文科资深教授, 主要从事法国文学与翻译研究, 译有《追忆似水年华》(卷四)、《诉讼笔录》、《不能承受的生命之轻》、《现代性的五个悖论》等三十余部法国文学与社科名著, 著有《翻译论》《翻译概论》《20世纪法国文学在中国的译介与接受》《傅雷翻译研究》等十余种作品, 主编有《中华译学馆·中华翻译家代表性译文库》《中华译学馆·中华翻译研究文库》《外国文学经典汉译评析系列》等。
- 330 __ |a 翻译是符号的转换, 但更是意义的再生, 是文化的构建。《追忆似水年华》《诉讼笔录》《不能承受的生命之轻》等著名作品的译者、翻译大家许钧教授在本书中, 回顾其走过的近半个世纪的翻译与翻译研究历程, 就翻译所遭遇的问题进行了深刻、独到的思考。全书分为三辑, 分别为翻译的语言与文化问题、译学思考与探索、翻译家的精神雕像。探讨了对翻译的历史思考、译文的美、“信达雅”是否过时、翻译和语言的关系等翻译中的重要问题, 思考深入, 文笔犀利, 值得所有对翻译感兴趣的读者阅读。
- 606 0_ |a 翻译 |A fan yi |j 文集
- 701 _0 |a 许钧, |A Xu Jun |f 1954- |4 著
- 801 _0 |a CN |b WFKJXY |c 20250703
- 905 __ |a WFKJXY |d H059/228