机读格式显示(MARC)
- 000 01332nam0 2200265 450
- 010 __ |a 978-7-307-24643-0 |d CNY96.00
- 100 __ |a 20250308d2024 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 从洞见到预见 |A cong dong jian dao yu jian |e 英语世界的中国典籍翻译研究 |d = Insights and foresights |e a multi-dimensional study on the English translation of Chinese classics |f 王烟朦著 |z eng
- 210 __ |a 武汉 |c 武汉大学出版社 |d 2024
- 215 __ |a 301页 |c 图 |d 24cm
- 320 __ |a 有书目 (第158-175页)
- 330 __ |a 本书梳理了近三百年英语世界的中国典籍翻译和近一个多世纪美国的中国典籍翻译历史,从英译作品、译者群体和出版发行等维度绘制历史图景,进而选取在中国古代文学史上具有重要地位的《穆天子传》《红楼梦》《水浒传》等文学典籍,从翻译动机、底本选择、翻译策略和接受传播等维度洞察它们的英译特征,从既往的翻译事件中,探索当下中国典籍英译的理想路径。
- 510 1_ |a Insights and foresights |e a multi-dimensional study on the English translation of Chinese classics |z eng
- 517 1_ |a 英语世界的中国典籍翻译研究 |A ying yu shi jie de zhong guo dian ji fan yi yan jiu
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 翻译 |x 研究
- 701 _0 |a 王烟朦 |A wang yan meng |4 著
- 801 _0 |a CN |b WFKJXY |c 20250726
- 905 __ |a WFKJXY |d H315.9/496