机读格式显示(MARC)
- 000 01397nam0 2200253 450
- 010 __ |a 978-7-5213-6012-7 |d CNY73.90
- 100 __ |a 20250307d2024 kemy0chiy50 ea
- 200 1_ |a 文化认知视阈下译者主体创造性研究 |A wen hua ren zhi shi yu xia yi zhe zhu ti chuang zao xing yan jiu |d = A study of the translator's subjective creativity from the perspective of cultural cognition |f 闫怡恂著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 外语教学与研究出版社 |d 2024
- 215 __ |a 226页 |c 图 |d 23cm
- 320 __ |a 有书目 (第206-223页)
- 330 __ |a 本书通过综述、梳理、评析译者主体性、翻译创造性、创造性叛逆等相关文献研究, 提出译者主体创造性这一概念提法, 并在认知语言学、文化阐释学、文化翻译及认知翻译等研究成果基础上构建文化认知视角。全书以葛浩文 (Howard Goldblatt) 代表性翻译作品为例, 即两版《呼兰河传》 (1979版, 2002版)、《马伯乐》 (完整版)、《丰乳肥臀》、《青衣》 (与林丽君合译) 等5个代表译作为主要研究语料, 通过访谈数据整理、文本对比分析等描述性翻译研究, 追溯文化认知视阈下译者主体创造性在文学翻译过程中的实现。
- 510 1_ |a Study of the translator's subjective creativity from the perspective of cultural cognition |z eng
- 606 0_ |a 文学翻译 |A wen xue fan yi |x 研究
- 701 _0 |a 闫怡恂, |A yan yi xun |f 1971- |4 著
- 801 _0 |a CN |b WFKJXY |c 20250827
- 905 __ |a WFKJXY |d I046/80