机读格式显示(MARC)
- 000 01343nam0 2200301 450
- 010 __ |a 978-7-5078-4519-8 |d CNY28.00
- 100 __ |a 20191111d2019 em y0chiy50 ea
- 101 2_ |a chi |a eng |c eng
- 200 1_ |a 愿我们每个人都被世界温柔以待 |A yuan wo men mei ge ren dou bei shi jie wen rou yi dai |f (英)维基·多洛宁娜等著 |g 张白桦译
- 210 __ |a 北京 |c 中国国际广播出版社 |d 2019
- 215 __ |a 10,226页 |d 21cm
- 314 __ |a 张白桦 (1963-),资深文学翻译。发 表原创和翻译作品累计1200万字。出版作品多部,有《寂静的春天》《等鹿来》《非洲的青山》等;长期从事微型小说翻译,有“译趣坊”系列等,在国家百强、十佳报刊上发表各类译作350万字。
- 330 __ |a 本书为中英双语读物。精巧的故事、有趣的翻译、地道的英文,让读者既能体味微型小说里人性的丰富复杂,又能深层次地品读英文语言的特色表达与艺术之美,是文学爱好者和英语学习者的必备读物。选取30篇巧思佳构、打动人心的故事,让你在阅读时体会爱情、亲情、友情中不经意的温暖。
- 606 0_ |a 散文集 |x 世界 |z 现代
- 701 _0 |c (英) |a 多洛宁娜 |A duo luo ning na |4 著
- 702 _0 |a 张白桦 |A zhang bai hua |f (1963-) |4 译
- 801 _0 |a CN |b 91MARC |c 20191203
- 905 __ |a WFKJXY |d I16/381