机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5649-6070-4 |d CNY42.00
- 100 __ |a 20250403d2025 ekmy0chiy50 ea
- 200 0_ |a 翻译家鲁迅研究 |f 王永江著
- 210 __ |c 河南大学出版社 |a 郑州 |d 2024
- 330 __ |a 本书为一部学术专著。鲁迅作为翻译家的地位已经得到公认,但是关于翻译的一些基本问题目前还没有得到充分研究,如他掌握的具体外语语种及水平,其翻译的类型如何等。本书主要从其翻译研究的空白出发,着重论述了鲁迅所掌握或接触的外语语种及外语水平、翻译类型、其译论、关于翻译三次主要的论战(包括与林语堂、赵景深及梁实秋三人)、鲁迅早期翻译与写作的关系、鲁迅译论的现代性、鲁迅“洋气观”与韦努蒂异化论的对比等问题,并对鲁迅的翻译作品单行本与文章进行详细的统计与列表,且注明翻译类型。本书具有一定的学术价值和出版价值。