机读格式显示(MARC)
- 000 01445nam0 2200265 450
- 010 __ |a 978-7-308-21884-9 |d CNY58.00
- 100 __ |a 20230329d2023 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 20世纪尤金·奥尼尔戏剧汉译研究 |A 20 shi ji you jin ·ao ni er xi ju han yi yan jiu |f 钟毅著
- 210 __ |a 杭州 |c 浙江大学出版社 |d 2023
- 215 __ |a 230页 |c 图 |d 24cm
- 225 2_ |a 中华译学馆 |i 中华翻译研究文库 |h 第四辑 |f 许钧总主编
- 300 __ |a “十四五”时期国家重点出版物出版专项规划项目
- 330 __ |a 本书是“中华译学馆·中华翻译研究文库”之一。本书将20世纪奥尼尔戏剧的汉译大致分为三个时期——三四十年代、六七十年代和八九十年代,通过对这三个时期中奥尼尔戏剧代表译本的详细研读,观察不同时期奥尼尔作品汉译本的特征,并在此基础上深入探讨戏剧译本的特点,具有较为重大的理论和实践意义。本书研究内容上理论与实践并重,对象上宏观与微观结合,视角上翻译外部研究与内部研究共存,方法上描述性研究与解释性研究结合,全方位、多层次、成系统地对二十世纪奥尼尔戏剧汉译本进行解读和剖析,以期为戏剧译本的研究提供新的思路,并对剧本翻译中相关问题提出解决的方法。全书除绪论和结语外,共有五章,各章重点各异,但彼此联系,共同推进对“20世纪尤金·奥尼尔戏剧汉译本”这一研究对象的认识。
- 701 _0 |a 钟毅 |A zhong yi |4 著
- 801 _0 |a CN |b 91MARC |c 20230417
- 905 __ |a WFKJXY |d I712.073/10