机读格式显示(MARC)
- 000 02280nam0 2200337 450
- 010 __ |a 978-7-305-23620-4 |d CNY49.00
- 100 __ |a 20210604d2020 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 科技译者职业能力实训教程 |A ke ji yi zhe zhi ye neng li shi xun jiao cheng |f 冷冰冰, 王华树编著
- 210 __ |a 南京 |c 南京大学出版社 |d 2020
- 215 __ |a 264页 |c 图 |d 26cm
- 300 __ |a 本教材得到上海理工大学2018年度一流本科系列教材项目资助
- 314 __ |a 冷冰冰,上海理工大学副教授,硕士生导师。在《中国科技翻译》等期刊发表论文30余篇,主持多项校级、省级项目。出版专著和教材2部。研究兴趣为科技翻译理论与实践研究,术语学及科技翻译史。
- 314 __ |a 王华树,博士、副教授,广东外语外贸大学“云山青年学者”,不错翻译学院硕士研究生导师,翻译技术教育与研究中心主任,外语研究与语言服务协同创新中心研究员,兼任世界翻译教育联盟(WITTA)翻译技术教育研究会会长,中国翻译协会本地化服务委员会副秘书长,中国英汉语比较研究会外语教育技术研究专业委员会副秘书长,UTH、ALSP、Transladon commons等技术顾问以及多所大学客座教授。在《中国翻译》《外国语》《外语电化教学》《上海翻译》等期刊发表论文六十余篇,主持十多项重量、省部级及其他各类科研项目,出版《翻译技术教程》《计算机辅助翻译概论》《术语管理概论》《翻译与本地化项目管理》等十多部著作。研究兴趣:计算机辅助翻译、翻译与本地化、术语管理、语言服务管理。
- 330 __ |a 本教材为上海理工大学一流本科系列教材建设项目,以构建AI时代科技译者的职业能力为编写目标,以职业科技译者的核心翻译服务能力为编写框架,以术语能力构建、文本能力构建、主题知识能力构建、篇章能力构建、策略能力构建、工具能力构建和翻译服务能力拓展为阐述焦点,抓住科技译者职业能力养成的核心问题,重点在科技翻译中的多模态、人机互动以及翻译过程中职业译者高阶思维的养成等大数据时代译者能力训练的重要主题上进行推陈出新的案例呈现和翻译训练。
- 510 1_ |a Professional competence training course for specialised translators |z eng
- 606 0_ |a 科学技术 |A ke xue ji shu |x 翻译 |x 高等学校 |j 教材
- 701 _0 |a 冷冰冰 |A leng bing bing |4 编著
- 701 _0 |a 王华树 |A wang hua shu |4 编著
- 801 _0 |a CN |b JCXA |c 20210604
- 905 __ |a WFKJXY |d H059/131