机读格式显示(MARC)
- 000 01564nam0 2200289 450
- 010 __ |a 978-7-100-24809-9 |d CNY78.00
- 099 __ |a CAL 012025060842
- 100 __ |a 20250603d2024 ekmy0chiy50 ea
- 200 1_ |a 汉语言语幽默及其英译研究 |A han yu yan yu you mo ji qi ying yi yan jiu |d = Chinese verbal humor and its English translation |f 戈玲玲著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 商务印书馆 |d 2024
- 314 __ |a 戈玲玲, 女, 二级教授, 博士生导师, 香港中文大学翻译哲学博士, 享受国务院政府特殊津贴专家, 南华大学首届船山人才。主要从事语用学、语料库翻译学研究。
- 320 __ |a 有书目 (第235-240页)
- 330 __ |a 本书首次将言语幽默概论延伸至汉语言语幽默及其翻译研究, 构建了言语幽默概论延伸理论雏形, 自主研制了言语幽默汉英双语平行历时语料库, 对延伸理论进行系统的实证研究, 揭示了汉语言语幽默的文本语言特征以及翻译的一般和特殊规律, 丰富和发展了言语幽默概论, 拓宽了汉语言语幽默及其翻译的研究视角, 填补了汉语言语幽默翻译理论的空白。本书共有七章。第一章导论 ; 第二章基于语言学的幽默理论 ; 第三章言语幽默概论的延伸理论 —— 以汉语为例 ; 第四章汉英言语幽默的平行历时语料库 ; 第五章汉语言语幽默生成的参数与英译 ; 第六章汉语言语幽默英译策略 ; 第七章为结论。
- 510 1_ |a Chinese verbal humor and its English translation |z eng
- 606 0_ |a 汉语 |A han yu |x 句法 |x 英语 |x 翻译 |x 研究
- 701 _0 |a 戈玲玲 |A ge ling ling |4 著
- 801 _0 |a CN |b WFKJXY |c 20250827
- 905 __ |a WFKJXY |d H315.9/538