机读格式显示(MARC)
- 000 01793nam0 2200289 450
- 010 __ |a 978-7-5228-5286-7 |d CNY128.00
- 100 __ |a 20250619d2025 ekmy0chiy50 ea
- 200 1_ |a 波德莱尔与中国新文学 |A bo de lai er yu zhong guo xin wen xue |f 韩亮著
- 210 __ |a 北京 |c 社会科学文献出版社 |d 2025
- 314 __ |a 韩亮, 南京大学海外教育学院副教授、硕士生导师, 国际中文教育系副主任。近年来主要从事比较视野中的新诗研究, 关注诗歌的跨文化传播与现代主义诗学理论建构。
- 320 __ |a 有书目 (第265-275页)
- 330 __ |a 作为19世纪象征主义诗歌先驱, 夏尔·波德莱尔以《恶之花》的惊世骇俗与《巴黎的忧郁》的形式革命在法国文学史刻下永恒印记, 其诗学理念更如暗夜灯塔般辐射全球。自1915年被引入中国, 这位“恶魔诗人”开启了百年跨文化旅程, 他既是中译本最丰的法国诗人, 也是深度参与中国新文学变革的域外诗魂。这引发我们的双重叩问: 在东西方文明的碰撞中, 波德莱尔的诗学何以突破文化屏障形成超时空对话? 中国作家又如何将其美学基因融入汉语诗学体系? 本书突破传统影响研究的单向度模式, 通过系统梳理百年来波德莱尔在中国的译介谱系、传播轨迹与阐释维度, 完整构建其“中国化”的立体图景, 特别揭示了中国作家在接受过程中展现的主体性智慧 —— 他们并非被动移植波德莱尔的“恶之花”, 而是将其嫁接于汉语诗学的根系, 催生出兼具现代意识与东方韵味的文学新质。这项跨越时空的诗学对话研究, 为理解20世纪中外文学交互影响提供了极具范式意义的个案。
- 600 _1 |a 波德莱尔 |A bo de lai er |g (Baudelaire, Charles), |f 1821-1867 |x 人物研究
- 606 0_ |a 中国文学 |A zhong guo wen xue |x 现代文学 |x 文学研究
- 690 __ |a K835.655.6=41 |v 5
- 701 _0 |a 韩亮, |A han liang |f 1986- |4 著
- 801 _0 |a CN |b WFKJXY |c 20250808
- 905 __ |a WFKJXY |d I206.6/304