机读格式显示(MARC)
- 000 01867oam2 2200301 450
- 010 __ |a 978-7-301-34148-3 |d CNY98.00
- 100 __ |a 20231025d2023 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 明末清初拉丁文儒学译述提要与研究 |A ming mo qing chu la ding wen ru xue yi shu ti yao yu yan jiu |d = Summary and study of Latin translations and writings on confucianism in the late Ming and early Qing Dynasties |f 罗莹著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 北京大学出版社 |d 2023
- 215 __ |a [26], 298页 |c 图 |d 24cm
- 225 2_ |a 儒学与欧洲文明研究丛书 |A ru xue yu ou zhou wen ming yan jiu cong shu
- 300 __ |a 国家社科基金青年项目《康熙朝来华传教士拉丁文儒学译述整理与研究》(项目编号: 15CZJ012)的研究成果
- 320 __ |a 有书目 (第261-282页) 和索引
- 330 __ |a 本书旨在追溯“儒学西传”的源头,从明末清初来华传教士中外文儒学译述的编目整理及提要撰写起步,主要围绕在“中国礼仪之争”中扮演重要角色的耶稣会、多明我会、方济各会三大修会的儒学译述,力求厘清其译述之间的系谱传承相互借鉴、回应问难等隐含的脉络。在此基础上,依据其对儒家文化所持的不同态度,将来华传教士群体细化为“支持文化适应政策”“反对文化适应政策”“文化调和派”三派,并借助“概念史”的研究路径,对“天”“上帝”“太极”“鬼神”等极具争议性的儒学概念在来华传教士群体中的不同理解予以梳理,探究其在跨文化语境下如何对儒学概念原本的“名”与“实”进行分离、人为予以重新建构并分配给其新的语境意义,来实现自身观点的立论和论证。
- 410 _0 |1 2001 |a 儒学与欧洲文明研究丛书
- 510 1_ |a Summary and study of Latin translations and writings on confucianism in the late Ming and early Qing Dynasties |z eng
- 606 0_ |a 儒学 |A ru xue |x 拉丁语 |x 翻译 |x 研究 |y 中国 |z 明清时代
- 701 _0 |a 罗莹 |A luo ying |c (女) |4 著
- 801 _0 |a CN |b WFKJXY |c 20240719
- 905 __ |a WFKJXY |d B222/78