机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-100-22243-3 |b 精装 |d CNY88.00
- 100 __ |a 20231026d2023 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 卡尔米德斯 |A ka er mi de si |f 溥林译
- 210 __ |a 北京 |c 商务印书馆 |d 2023
- 225 2_ |a 柏拉图全集 |A bai la tu quan ji |e 希汉对照 |h Ⅴ |v 2
- 305 __ |a 本书依据牛津古典文本 (Oxford Classical Texts) 中由约翰·伯内特 (John Burnet) 所编辑和校勘的《柏拉图全集》(Platonis Opera) 第Ⅲ卷译出
- 320 __ |a 有书目 (第169-170页)
- 330 __ |a 本书对话的场景置于公元前431年后不久, 亦即柏拉图出生之前, 这篇对话的目标是获得“自制”的定义。自制, 也有译者将这个希腊词译为“明智”或“节制”, 作为古希腊一种重要的德性, 从荷马到亚里士多德, 都有对它的探讨, 柏拉图对话中亦随处可见相关辩驳, 但唯有《卡尔米德斯》专门讨论了这种德性, 并先后提出了多个定义, 穷尽了这一德性的内涵。
- 410 _0 |1 2001 |a 柏拉图全集 (希汉对照) |h Ⅴ |v 2
- 510 1_ |a Charmides |z gre
- 600 _1 |a 柏拉图 |A bai la tu |g (Platon), |f 前427-前347 |x 哲学思想
- 606 0_ |a 哲学思想 |A zhe xue si xiang |y 英国 |z 现代
- 701 _1 |a 柏拉图 |A bo la tu |g (Platon), |f 前427-前347 |4 著
- 702 _0 |a 溥林 |A pu lin |4 译
- 801 _0 |a CN |b WFKJXY |c 20240712
- 905 __ |a WFKJXY |d B502.232/51