机读格式显示(MARC)
- 000 01861nam0 2200289 450
- 010 __ |a 978-7-5671-4971-7 |d CNY78.00
- 100 __ |a 20240805d2024 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 翻译研究方法 |A fan yi yan jiu fang fa |e 理论与案例 |f 袁丽梅编著
- 210 __ |a 上海 |c 上海大学出版社 |d 2024
- 300 __ |a 上海市高水平地方高校建设计划 2022年度上海大学一流研究生教育培养质量提升项目成果
- 314 __ |a 袁丽梅, 女, 1983年生, 贵州遵义人, 博士, 上海大学外国语学院副教授, 研究方向为翻译理论与实践, 主持国家社科基金一般项目、上海市哲社项目等, 在《上海翻译》《外语教学理论与实践》《中国外语》等刊物发表多篇学术论文。
- 320 __ |a 有书目 (第224-228页)
- 330 __ |a 本书分为导论、案例解析与论文写作指南三大部分。“导论”部分重点介绍学术研究中方法的定义、类别、作用以及如何根据研究对象与研究目的选择恰当的研究方法、理论与方法的联系和区别等。“案例解析”聚焦当前翻译研究中较受研究者青睐的不同研究方法, 围绕“文本分析法”“史料考据法”“数据定量法”“系统考察法”“跨学科综合法”5大主题, 遴选《中国翻译》《上海翻译》等人文社科类尤其是外语类核心期刊近5年翻译研究方面代表性论文若干, 并在文后针对每篇论文的研究方法进行深入、细致的分析解读, 引导学生通过实例学习, 了解目前主要的翻译研究方法, 增强对于各种研究方法实际应用情况的直观认识, 掌握它们的实施路径、先决条件与潜在不足等。“论文写作指南”涉及翻译研究论文的写作框架、方法运用与体例要求三方面内容, 旨在帮助学生进一步明确学术论文写作的总体原则与具体细则, 切实提高研究生论文写作质量。
- 510 1_ |a Methods of translation studies theories and case analysis |z eng
- 606 0_ |a 翻译理论 |A fan yi li lun |x 研究方法
- 701 _0 |a 袁丽梅, |A yuan li mei |f 1983- |4 编著
- 801 _0 |a CN |b WFKJXY |c 20250722
- 905 __ |a WFKJXY |d H059/233