机读格式显示(MARC)
- 000 01317nam0 2200265 450
- 010 __ |a 978-7-308-23641-6 |d CNY78.00
- 100 __ |a 20240228d2023 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 影视语篇的意义构建与翻译 |A ying shi yu pian de yi yi gou jian yu fan yi |d = The meaning construction and translation of audiovisual text |f 温穗君著 |z eng
- 210 __ |a 杭州 |c 浙江大学出版社 |d 2023
- 225 2_ |a 外国语言学及应用语言学研究丛书 |A Wai Guo Yu Yan Xue Ji Ying Yong Yu Yan Xue Yan Jiu Cong Shu
- 330 __ |a 本书主要探讨影视语篇的字幕对语篇整体意义构建的影响,尤其是对意义衔接与连贯的影响。本书以一部中国电视剧的字幕英、日译为例,立足于视听翻译,运用系统功能语言学理论及多模态语篇分析贯彻研究过程。目前已有不少研究开始关注影视语篇的多模态特点对翻译的启示,这些研究从不同角度探讨了影视语篇翻译中的一些问题,同时也暗示影视语篇翻译研究仍需要一个综合的研究方法。
- 410 _0 |1 2001 |a 外国语言学及应用语言学研究丛书
- 510 1_ |a Meaning construction and translation of audiovisual text |z eng
- 606 0_ |a 影视艺术 |A Ying Shi Yi Shu |x 字幕 |x 翻译 |x 研究 |j 英文
- 701 _0 |a 温穗君 |A wen sui jun |4 著
- 801 _0 |a CN |b WFKJXY |c 20240806
- 905 __ |a WFKJXY |d J955/5