MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:12
- 题名/责任者:
- 哈扎尔辞典:阳本/(塞尔) 米洛拉德·帕维奇著 南山, 戴骢, 石枕川译
- 出版发行项:
- 上海:上海译文出版社,2024
- ISBN及定价:
- 978-7-5327-9570-3 精装/CNY67.00
- 载体形态项:
- 351页;20cm
- 并列正题名:
- Dictionary of the khazars
- 个人责任者:
- 帕维奇 (Pavic, Pavic), 1929-2009 著
- 个人次要责任者:
- 南山 译
- 个人次要责任者:
- 戴骢 译
- 个人次要责任者:
- 石枕川 译
- 学科主题:
- 长篇小说-塞尔维亚-现代
- 中图法分类号:
- I543.45
- 一般附注:
- 译文经典
- 责任者附注:
- 米洛拉德·帕维奇 (1929-2009), 塞尔维亚作家, 曾被欧美和巴西的学者提名为诺贝尔奖候选人。代表作《哈扎尔辞典》开创了辞典小说先河。主要作品有短篇小说集《铁幕》《圣马克的马》《青铜器》《俄罗斯狼猎犬》等, 长篇小说《哈扎尔辞典》《茶绘风景画》《风的内侧, 或关于海洛与勒安得耳的小说》。
- 提要文摘附注:
- 这是一部关于盗梦和秘密的迷宫辞典体小说。公元9世纪, 阿捷赫公主坚守哈扎尔人独有的捕梦者宗教传统: 相信梦中人能在不同人的梦里穿越, 捕梦者通过采集人的梦, 整理出关于“第三天神阿丹·鲁阿尼”的知识, 从而获得宇宙的秘密, 并无限接近上帝。公主和她的爱人萨费尔各写了一本书, 书中讲述捕梦法以及如何获得第三天神神性的方法。这两本书即是《哈扎尔辞典》的源头, 由于是两个人所写, 就有了阴阳本的区别。此书过于强大, 令魔鬼们感到害怕, 他们让公主的爱人死去, 公主被剥夺了说话能力, 书也散佚了。那些无意中悟出了盗梦真谛的人们曾两次试图将书还原, 他们根据梦境和零星线索, 分别在1691年和1982年出版了《哈扎尔辞典》, 但他们的尝试都被魔鬼阻断了。到了1982年, 第三天神的神性正处于高峰期, 三个魔鬼担心三个捕梦者即将获得成功, 就杀死了其中两位, 让另一人坐了牢, 使这个知识再次成为片断。这些片断汇集成了第二版, 也就是如今读者手上的《哈扎尔辞典》。
全部MARC细节信息>>
| 索书号 | 条码号 | 年卷期 | 馆藏地 | 书刊状态 | 还书位置 |
| I543.45/8 | 2380489 | 文学书库(二)-三楼东南(301)
|
可借 | 文学书库(二)-三楼东南(301) | |
| I543.45/8 | 2380490 | 文学书库(二)-三楼东南(301)
|
可借 | 文学书库(二)-三楼东南(301) | |
| I543.45/8 | 2380491 | 文学书库(二)-三楼东南(301)
|
可借 | 文学书库(二)-三楼东南(301) |
显示全部馆藏信息




文学书库(二)-三楼东南(301)