MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:13
- 题名/责任者:
- 文学翻译中的连贯模式研究:以《红楼梦》及其英译本为例/李晰著
- 出版发行项:
- 上海:上海交通大学出版社,2023
- ISBN及定价:
- 978-7-313-28199-9/CNY99.00
- 载体形态项:
- 236页:图;24cm
- 其它题名:
- 以《红楼梦》及其英译本为例
- 个人责任者:
- 李晰 著
- 题名主题:
- 红楼梦-英语-文学翻译-研究
- 中图法分类号:
- I207.411
- 书目附注:
- 有书目 (第217-232页) 和索引
- 提要文摘附注:
- 本书以系统功能语言学为框架, 以《红楼梦》及其英译文为语料, 阐述了文学翻译中的语篇连贯模式。连贯是一个多维度的概念, 其构成是概念功能和语篇功能共同作用的结果。本书探索了连贯在词汇语法层的实现, 并讨论了不同翻译中的连贯模式, 揭示了语言类型学差异、译者风格、翻译目的等对翻译中连贯实现的影响。
全部MARC细节信息>>
索书号 | 条码号 | 年卷期 | 馆藏地 | 书刊状态 | 还书位置 |
I207.411/288* | 2204872 | 文化体育语言类书库-三楼西南 | 可借 | 文化体育语言类书库-三楼西南 | |
I207.411/288* | 2204873 | 文化体育语言类书库-三楼西南 | 可借 | 文化体育语言类书库-三楼西南 |
显示全部馆藏信息