潍坊科技学院图书馆书目检索系统

| 暂存书架(0) | 登录



首记录 上一条 1 / 43 下一条 尾记录 MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:27

题名/责任者:
戈宝权译假如生活欺骗了你.海燕/(俄罗斯) 普希金, (苏) 高尔基著 戈宝权译
出版发行项:
北京:人民文学出版社,2023
ISBN及定价:
978-7-02-017797-4 精装/CNY99.00
载体形态项:
304页:图;25cm
统一题名:
Если жизнъ тебя обманет песня о буревестнике
丛编项:
中国翻译家译丛.第四辑
个人责任者:
普希金 (Пушкин, Александр Сергеевич), 1799-1837 著
个人责任者:
高尔基 (Горький, Максим), 1868-1936 著
个人次要责任者:
戈宝权, 1913-2000 译
学科主题:
诗集-俄罗斯-近代
学科主题:
散文集-苏联
中图法分类号:
I512.24
中图法分类号:
I512.64
相关题名附注:
封面题俄文题名:Если жизнъ тебя обманет песня о буревестнике
责任者附注:
亚历山大·普希金(1799-1837),现代俄语奠基人之一,在诗歌和小说中独树一帜地展现了俄罗斯的大自然、俄罗斯的灵魂、俄罗斯的语言、俄罗斯的性格。
责任者附注:
马克西姆·高尔基(1868-1936),原名阿列克谢·彼什科夫,苏联作家,苏联文化界的一面旗帜。
责任者附注:
宝权(1913-2000),江苏东台人。毕业于上海大夏大学。曾任 《大公报》 驻苏联记者、 中苏文化协会理事、驻苏联大使馆参赞、中苏友协副秘书长等。
提要文摘附注:
本书收录新中国俄语翻译第一代领军人物戈宝权先生翻译的普希金诗歌代表作和高尔基的散文代表作。中国读者对普希金的诗句“假如生活欺骗了你”非常熟悉,但未必都知道这一译文最早出自戈宝权先生。这一译文一经问世,便深入人心,之后的翻译家基本沿用,另辟蹊径者均没有成功,可见戈先生这一译文的精妙。同样,高尔基的《海燕》曾是教材篇目,但很多人不知道这篇译文由戈宝权先生翻译。
全部MARC细节信息>>
索书号 条码号 年卷期 馆藏地 书刊状态 还书位置
I512.24/42 2147754   文学书库(二)-三楼东南(301)     可借 文学书库(二)-三楼东南(301)
I512.24/42 2147755   文学书库(二)-三楼东南(301)     可借 文学书库(二)-三楼东南(301)
I512.24/42 2147756   文学书库(二)-三楼东南(301)     可借 文学书库(二)-三楼东南(301)
显示全部馆藏信息
CADAL相关电子图书
借阅趋势

同名作者的其他著作(点击查看)
用户名:
密码:
验证码:
请输入下面显示的内容
  证件号 条码号 Email
 
姓名:
手机号:
送 书 地:
收藏到: 管理书架